Подписаться на RSS

Теги Архив за "рекламная статья"

Переводчикам фильмов посвящается (ляпы перевода). Сен 17

Я люблю смотреть телевизор, признаюсь в этом совершенно честно:). Кроме того, мне очень нравиться подмечать различные забавные мелочи. В последнее время, в этом смысле «радует» перевод с русского на украинский. В данном случае не идет речь о самом решении переводить на рідну мову все передачи и фильмы, просто делать это, на мой взгляд, следует аккуратнее. В частности, веселят некоторые украинские титры к фильмам, идущим на русском языке.

Прежде всего, это перевод имен собственных. Уж и не знаю, кто эти занимается, но зачастую титры пестрят ошибками, особенно в именах/фамилиях иностранного происхождения. Один из последних примеров: Леонардо Давинчи, вместо привычного Леонардо да Винчи.

Но, чаще всего, удается заполучить экземплярчик в свою коллекцию, из фильмов:
Оказывается «очкарик» переводится на украинский как «чотириокий» («Напарники» из «Приключений Шурика»).
Иждивенец – спиногриз (если не ошибаюсь, «Служебный роман»).

Отдельно стоит упомянуть перевод целых фраз. Как мы знаем, аббревиатура СДД расшифровывается в «Статском Советнике» Михалкова (имеется в виду фильм) как «Сожрите Друг Друга». Заслуживает истинного восхищения желание доморощенных переводчиков сохранить нетронутым именно написание аббревиатуры, поэтому СДД в украинском перекладі звучит не иначе как «Себе Доїжте Друзі»! Как говорится, комментарии излишни!

К слову, заокеанские соседи грешат в переводах значительно сильнее. Недавно вновь смотрел "Идентификацию Борна" и приметил, что в якобы русском паспорте шпиона английскими буквами написано "Foma Kinaev", а русскими "Aщьф Лштфум"! Т.е. поменяли раскладку на русскую, но писали по-английски. Представляю, как бы этот разведчик сунулся в русскоязычные страны:).

Небольшое добавление из перевода передач:
"Она совсем не пьет - вона зовсім не співає" Алла Пугачева прокомментровала выступление пары Ягудин/Дайнеко на шоу "Ледниковый период". Причем поп-дива имела в виду отсутствие пагубной привычки...

"Какой же ты все же малахольный - Якій ти все ж таки недоумок" из записи программы ОСП- Студия.

Далі буде...

Google Bookmarks Digg Reddit del.icio.us Ma.gnolia Technorati Slashdot Yahoo My Web News2.ru БобрДобр.ru RUmarkz Ваау! Memori.ru rucity.com МоёМесто.ru Mister Wong

Связанные записи

Заведения «текстопитания» сайтов. Апр 16

Попытаемся взглянуть на тексты, как на продукты питания сайтов, а, следовательно, и формирующие их «тело». Древняя мудрость гласит – «мы есть то, что мы едим». Логично предположить, что в отношении интернет- порталов действует тот же принцип. Естественно, значение имеет и графическое оформление, но давайте реально будем смотреть на вещи: как много посетителей приходят на сайты для того, чтобы увидеть новый баннер? А контент играет в процессе привлечения внимания решающую роль. Тексты, по происхождению, бывают совершенно разные, поэтому и появилась идея разделить наполнение по способу приготовления и потребления.

1. И первый из типов условно назовем «Едим дома». Сайты подпитываются текстами собственного приготовления. «Продукты» для «блюд» можно вырастить на «приусадебном участке» - за счет внутренних резервов компании (программисты, сайтовладельцы). Как правило, они создают вполне удобоваримый, «экологически чистый», но крайне простой контент. И причин для этого много, а ограничения во времени и отсутствие опыта – только некоторые из них. Согласитесь, далеко не всякий человек каждый день готовит блюда французской кухни, хотя несколько раз в году (по большим праздникам) и они появляются на столе. Так и сайты заполняются преимущественно «гречневой кашей» и «яичницей», а изыски остаются на «дни рождения» или «внезапные озарения». А потому добротные, но простые тексты – самое привычное наполнение подобных ресурсов.
Можно купить «продукты» (читай тексты) в супермаркете или на рынке. В первом случае, на помощь придут биржи контента, однако, от необходимости уметь вкусно готовить это не избавляет, ведь текст требуется адаптировать к специфике собственного ресурса. Кроме того, несмотря на обилие продуктов в супермаркете, необходимый для вас сыр моцарелла может отсутствовать (или срок годности вышел) и приходиться менять меню. Рынок легко сравнить с биржами удаленной работы. А какая основная проблема на рынках? Вероятность быть обвешенным или получить товар ненадлежащего качества. Интересно, что когда на рынке предлагают бананы в два раза дешевле, покупатель задумаетесь о причинах такой щедрости (хотя сперва иногда все же купит), а вот копирайт по цене 1 у.е. за тысячезнак приобрести – считается в порядке вещей.

2. Fast-food тексты. Достаточно часто, желающие получить подходящий текст обращаются к исполнителям, соглашающимся на самую низкую цену за собственные услуги. Такую уступку продавцы компенсируют гигантскими объемами рерайта. Сайты потребителей этого материала (простите, но зачастую текстами это назвать крайне трудно), сильно отдают «запахом жаренного картофеля» и вызывают стойкое ощущение, что все это уже где-то было написано. Контент second-hand. Здесь легко можно найти «текст в лаваше», обильно смазанный устаревшими остротами и приевшимися речевыми оборотами. Посетители приходят на сайты, полные fast-food текстов, только в случае крайней надобности или случайно, практически никогда не появляясь вновь. Пищеварение сайта, наевшегося fast-food текстами нарушается, и он начинает поглощать все больше и больше материалов, увеличивая расходы по своему содержанию. К сожалению, даже занятия спортом (покупка ссылок) и строгая диета (оптимизация) далеко не всегда могут спасти его от окончательного «ожирения» и умирания.
Подобный контент чаще всего содержится на сайтах, чьи хозяева неуважительно относятся к посетителям – не будете же вы кормить дорогих гостей на званом ужине пищей из Fast-food.

3. Следующий тип можно назвать «кафе или домашний ресторанчик» - индивидуальные копирайтеры. Они предлагают вкусные, достаточно разнообразные тексты, приготовленные по домашним рецептам и приправленные фирменным стилем. Посетителей знают в лицо и стараются каждого нового гостя сделать постоянным клиентом. Тут не обманывают в счете, порции частенько бывают больше положенного, а фирменное блюдо способно удовлетворить гурмана. Здесь не могут принимать сразу множество клиентов, а потому делают упор на индивидуальный подход. Недостатком является относительная однообразность текстов – не может такое «кафе» готовить все блюда мировой кухни. Его отличительная черта – специализация. И если вы хотите найти что-нибудь в китайском стиле, то достаточно взглянуть на обстановку (портфолио) или даже вывеску. Кроме того, большинство индивидуальных копирайтеров берегут свою репутацию и не станут браться за работу, которую не смогут выполнить.

4. Рестораны – группы копирайтеров, специальные бюро. Здесь приготовят все, что заблагорассудится клиенту: экзотика, смешение стилей, тексты 40-летней выдержки, припасенные специально для вас. К клиенту подходят индивидуально, всегда готовы выполнить любой его каприз и после ужина подадут пироженное с вишенкой от шеф- повара – в знак особого расположения. И тот, кто идет в ресторан понимает, что все вышеперечисленные блага обойдутся ему втридорога (большой штат, реклама, "швейцар на входе"), но готов оплатить все, поскольку хочет получить не только идеальный контент, но и подтвердить свое высокое положение. В тех редких случаях, когда клиент оказывается недоволен, ему вряд ли придется рассчитывать на понимание со стороны общественности – у ресторанов, обыкновенно, безупречная репутация.

Пока остались не рассмотренными как минимум два способа контент - наполнения.
А) Использование услуг новичков, только что вышедших на рынок и пока лишь мечтающих о «постоянных клиентах и швейцаре у дверей». Сложно определить качество на вид – нужно пробовать (при помощи тестовых заданий), быть может, вам попался будущий шеф-повар ресторана элитного класса, пока готовящий лобстера по себестоимости (нарабатывает портфолио), но велика вероятность оказаться на крючке у будущего работника забегаловки. Риск, безусловно, имеет место.
Б) Наполнение сайта чужим контентом, слегка переделанным и припудренным. Мне это представляется в виде следующей ситуации: человек крадет у соседа из холодильника готовые блюда, перекладывает их в свои тарелки и устраивает праздник для всех жителей улицы, совершенно серьезно полагая, будто никто о его манипуляциях не узнает. Надеюсь, комментарии излишни.

На этом, пожалуй, все. Мне хотелось бы, чтобы статья помогла вам определить, куда следует обращаться за наполнением для сайта. Желаю вам покупать только нужные, интересные и абсолютно уникальные тексты.

Google Bookmarks Digg Reddit del.icio.us Ma.gnolia Technorati Slashdot Yahoo My Web News2.ru БобрДобр.ru RUmarkz Ваау! Memori.ru rucity.com МоёМесто.ru Mister Wong

Связанные записи

Rambler's Top100